Eusko Legebiltzarra

Eusko Legebiltzarra

/

Contrato de traducción de Lehendakaritza

José Antonio Pastor Garrido, portavoz del Grupo “Socialistas Vascos-Euskal Sozialistak”, al amparo del vigente Reglamento de la Cámara, presenta las siguientes PREGUNTAS PARA RESPUESTA ESCRITA,  al Lehendakari, en relación a un contrato de traducción de Lehendakaritza.   
 
JUSTIFICACIÓN
 
El Registro de Contratos recoge la adjudicación, con fecha 11 de abril de 2016,  de un contrato  menor  de la Secretaria General de la Presidencia con la empresa de traducciones Hori-Hori S.A.  Dicho contrato es por importe de 19.266 euros (IVA incluido) y tiene por objeto la “Traducción de 171 dictámenes”.
 
Se presenta por ello las siguientes PREGUNTAS PARA SU RESPUESTA POR ESCRITO:
 

¿Cuál es el contenido y la naturaleza de los 171 dictámenes que se ha encargado traducir? Especifíquese.

 

¿Cuáles son los órganos generadores de dichos dictámenes y cuál es su destino? Detállese.

 

¿En qué idioma/as estaban escritos originalmente y a qué lenguas se han traducido?

 

¿Cuál es el motivo de que se haya encargado la traducción en bloque de esos 171 dictámenes?

 

En el caso de las traducciones al euskera, ¿por qué no se han utilizado a los técnicos propios de Lehendakaritza o los servicios del IVAP?

 

¿Qué cantidad de dinero gastaron en 2015 todas las áreas dependientes de  Lehendakaritza en traducciones de documentos contratadas externamente? Detállese por importes los idiomas a los que se vertieron.

 

¿Cuántos contratos de traducción se realizaron en 2015? Desglósese por áreas e importes.

Beste dokumentu batzuk...